[Update] 천진 사고소식 들었어요, 희생자분들에게 위로의 말씀 전해드립니다. 이번 사고로 인해 여러분과 함께하는 일정 조절하게 된점 이해 부탁드릴게요. 다시한번 희생자 분들의 빠른 쾌유를 바라며 전 빠른 시일내에 여러분들과 만나볼수 있도록 준비할게요.
[Chinese Translation]
听到了天津爆炸事件,先向遇难的消防官兵和民众表示默哀慰问..希望大家理解调整今天进行的活动时间。我会准备尽快与大家见面,更会为天津祈祷。
[English TRANS]
I heard about the news of the accident in Tianjin. I would like to convey my condolences to the victims. I would like to ask for understanding on the point that the schedule to be with everyone got adjusted due to the accident at this time. Once again, I hope/wish for the victims to have a speedy recovery, and I will be preparing to be able to meet everyone as soon as possible.
*
[Update] 이번 천진 폭발사고로 희생되신 많은 분들의 안타까운 소식을 들었습니다. 더이상 추가 피해가 생기지 않기를 바라며, 피해자 여러분들의 조속한 쾌유를 기원하며 기도하겠습니다…
[Chinese Translation]
接触到了此次天津爆炸事故牺牲许多人的遗憾的消息。希望没有额外的伤害或受害者发生,望早日痊愈平安,我会为天津祈祷的…
[English TRANS]
I heard the unfortunate news that there have been many victims from the Tianjin explosion. I hope and pray that there don’t be any additional damages, and all victims make a speedy recovery…
Sources: 朴有天_Official + 金俊秀_Official
Eng Translations by: rilanna of JYJ3 + ohmyjunsu
Shared by: JYJ3
Totally understandable. My condolences to all affected by this unfortunate incident too.
There’s so many unfortunate incidents happening around the world recently.
My condolences to all too but we will need both strength and courage to face the truth after picking up the pieces.
To affected Tianjin folks : as with Yoochun, the world is together with you. We pray and fight as one heart , one mind.