Want to convey Junsu’s sincerity to the fans
[TRANS]
Translator’s note: Junsu is not fluent in Japanese, but he still tries his best to try to convey his feelings to the Japanese fans. I am going to translate word for word what he said. If i feel it is too vague to understand, below that i’ll write, in my own words, what his disjointed words are aiming at.
I really have a lot of various memories. and amongst those memories, everyone is always
well, like a-nation, all of them
At anywhere, everyone was there together (with me), right.
That is, even till now.
At that time, or right now. (You) were together with me.
I am really grateful (for that) and.
I was able to come so far, because everyone was there at that time and.
That was, all along, as usual
Don’t I say this every single time,
Till when will everyone’s heart go on?
(T/N: this is what he literally said, he meant to say till when will everyone’s love and support for him continue)
(Fans: giggle)
so much,
and I honestly don’t believe it will go on for so much, (go on) forever
(Fans: ehhhhhhhh)